Términos y condiciones generales

1. Alcance

1.1 Listan GmbH (referida en lo sucesivo como «Listan») concluye contratos exclusivamente sobre la base de los presentes términos y condiciones generales de negocio.

1.2 Por la presente se rechazan explícitamente cualesquiera términos y condiciones generales de negocio del cliente. Cualquier otro acuerdo solo estará vigente en la medida en que Listan acepte las condiciones del cliente por escrito.

 

2. Conclusión de contratos

2.1 Las cotizaciones de Listan se realizan siempre sin compromiso y no son vinculantes.

2.2 El contrato con el cliente no entra en vigor hasta que Listan haya emitido un reconocimiento del pedido por escrito.

 

3. Lugar de ejecución y condiciones de entrega

3.1 El lugar de ejecución es la sede central de Listan en Glinde salvo que se acuerde algo distinto por escrito.

3.2 Los plazos de entrega y ejecución solo serán vinculantes si se han acordado por escrito. La entrega se realizará a cuenta y riesgo del cliente franco fábrica en el almacén de Listan en Glinde salvo que se acuerde algo distinto por escrito.

3.3 Si Listan no puede cumplir los plazos de entrega y ejecución acordados debido a circunstancias fuera de su control, incluidas causas de fuerza mayor, alteraciones en los subproveedores, huelgas, bloqueos, etc., puede requerir una posposición razonable de los plazos acordados o bien rescindir de forma total o parcial la parte no ejecutada del contrato.

3.4 Si las mercancías pedidas por el cliente no están disponibles, en particular porque los proveedores no han cumplido sus suministros a Listan a pesar de sus obligaciones contractuales, Listan tendrá derecho a rescindir el contrato. En ese caso, Listan informará inmediatamente al cliente de que el producto no está disponible. Se reembolsarán los pagos ya realizados

 

4. Precios y condiciones de pago

4.1 Todos los precios de Listan se expresan en euros, IVA no incl. El cliente asumirá todos los gastos de envío salvo que se haya acordado algo distinto por escrito.

4.2 Todos los importes se convertirán en pagaderos en el momento de recepción de la factura y se deberán pagar inmediatamente y sin descuentos.

4.3 Se permitirán los envíos parciales y las correspondientes facturas por separado para ellos.

4.4 Si el cliente comete un impago, Listan tendrá derecho a cargar un interés de demora a un tipo del 8 % por encima del tipo de interés básico normativo del Banco Central Europeo. Si Listan ha sufrido de forma demostrable un daño mayor debido al retraso, tendrá derecho a reclamarlo.

4.5 Si se ha acordado el pago a plazos por escrito con el cliente, todos los pagos que sigan pendientes de la relación comercial actual pasarán a ser pagaderas inmediatamente si el cliente incumple el pago de dos plazos.

 

5. Ajuste del precio

5.1 Listan tendrá derecho a introducir un incremento del precio si han transcurrido más de 4 (cuatro) meses tras la conclusión de un contrato y la fecha de entrega acordada. Listan informará al cliente por escrito al respecto. Si un incremento en el precio excede claramente la subida del coste de la vida, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato. Se reembolsará cualquier pago ya realizado.

5.2 Si el cliente no objeta el precio dentro de un plazo de 4 semanas, se considerará que el precio revisado ha sido aprobado como muy tarde cuando se hace uso de los servicios. Listan mencionará expresamente una vez más las consecuencias de no objetar algún cambio en el precio.

 

6. Compensación y derecho de retención

6.1 El cliente solo tendrá derecho a compensación (adición) en la medida en que las contrarreclamaciones se hayan convertido en cosa juzgada o estén libres de disputa.

6.2 Queda excluido el otorgamiento de derechos de retención derivados de reclamaciones distintas de las que se basan en el presente contrato.

 

7. Conservación de la titularidad

7.1 Los productos contractuales entregados al cliente seguirán siendo propiedad de Listan hasta el pago final de todos los importes relacionados con el presente contrato, independientemente de la cesión del riesgo derivada del mismo. El cliente tendrá derecho a vender los productos contractuales como parte del curso normal de su actividad y a cobrar los importes correspondientes. Por la presente, el cliente le cede a Listan sus derechos de cobro frente a sus propios clientes derivados de la reventa del producto contractual. Listan estará obligada a liberar los efectos a petición del cliente cuando el valor de los mismos exceda el valor de las reclamaciones pendientes en un 20 %. Si el cliente incumple el pago, Listan puede revocar la venta y la autorización del cliente para el cobro del pago y requerir la información y los documentos necesarios para cobrar las deudas.

7.2 La mecanización y el procesamiento de las mercancías por parte del cliente se realizará siempre en nombre y representación de Listan. Si el procesamiento se realiza con elementos que no pertenecen a Listan, Listan adquirirá la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor de las mercancías suministradas por Listan con respecto a los demás elementos procesados. Lo mismo se aplicará si las mercancías se mezclan con otros elementos que no pertenezcan a Listan.

 

8. Reclamaciones por defectos

8.1 Existe un defecto cuando las mercancías no presentan las propiedades acordadas en el momento de cesión del riesgo o si resultan inadecuadas para el uso acordado por contrato. No existe un defecto en caso de desviaciones menores, en particular si la comparación se realiza con ilustraciones en tiendas o folletos. Las mercancías están sujetas a modificaciones técnicas y cambios de forma, color y/o peso dentro de unos límites razonables.

8.2 El cliente informará a Listan de cualquier defecto obvio en las mercancías suministradas dentro de un plazo de una semana a partir de la entrega. Si se incumple este plazo, las reclamaciones por defectos en este sentido serán descartadas. 8.3 Listan solo permitirá la presentación de reclamaciones en el marco de una garantía de propiedades y/o durabilidad si esto se ha acordado previamente por escrito por el cliente.

8.4 Los defectos se notificarán sin demora tras haberlos descubierto, por escrito y de la forma más detallada posible. Si surgen defectos, el cliente tendrá derecho a demandar la rectificación del defecto o bien —a discreción de Listan— a un envío de sustitución (ejecución subsiguiente). En caso de incumplimiento de la ejecución suplementaria, el cliente tiene derecho a reducir el precio o a cancelar el contrato (tras haber especificado un plazo). Si el cliente accede (p. ej. por correo electrónico), Listan puede determinar una nota de crédito en lugar del reembolso. Si se devuelven las mercancías, se debe incluir el embalaje original si es posible; sin embargo, no se debe utilizar como embalaje. Resaltamos que Listan no acepta ningún envío a portes debidos.

8.5 El cliente le concederá a Listan un período razonable para rectificar el efecto. Se descarta la posibilidad de una reducción en el precio por defectos menores.

8.6 Si el cliente ha manipulado las mercancías por sí mismo o a través de terceros sin contar con el previo consentimiento por escrito de Listan, se asumirá que el defecto se ha producido como resultado de dicha manipulación. El cliente perderá su derecho de defensa sobre la base de la garantía por defectos salvo que demuestre que los defectos no son atribuibles a su interferencia.

8.7 Las reclamaciones del cliente basadas en defectos prescriben en 24 meses calculados a partir de la fecha de entrega. En casos de suministro de mercancías usadas, las reclamaciones prescriben en 12 meses.

8.8 Antes de enviar las mercancías de vuelta a Listan, el cliente debe solicitar un número de reclamación (RMA) por teléfono al servicio de atención al cliente de Listan. Dicho número RMA se debe adjuntar al paquete (en el exterior) para que se pueda reconocer fácilmente el producto reclamado.

8.9. Para que se verifiquen las reclamaciones del cliente, este debe enviar una copia del tique de compra o mencionar el número de tique correspondiente en la nota de envío (albarán). Listan puede enviar el producto sin arreglar de vuelta al cliente si falta la documentación anteriormente mencionada.

 

9. Responsabilidad

9.1. El cliente (incluidos los de naturaleza no contractual) no puede presentar ninguna reclamación de compensación por ninguna infracción menor negligente del deber por parte de Listan, sus empleados u otros agentes, salvo en caso de que dicha infracción por parte de Listan, sus empleados u otros agentes afecte a un deber crucial para el objeto del contrato.

9.2. Listan solo se hará responsable de daños y perjuicios indirectos o que no hayan podido preverse en el momento de la conclusión del contrato siempre que se deban a un fallo grave por parte de Listan, uno de sus empleados u otros agentes.

9.3. Las limitaciones indicadas anteriormente no se aplicarán a daños y perjuicios derivados de una muerte, una lesión o un daño para la salud. Sin embargo, esto no afectará a la aplicabilidad de las normas legales sobre responsabilidad de obligado cumplimiento, como por ejemplo la responsabilidad por la asunción de una garantía o la ley de responsabilidad sobre productos.

 

10. Mercancías devueltas

10.1 Las mercancías devueltas se deben enviar de nuevo sin utilizar (comercializables) en su embalaje original a cuenta y riesgo del cliente. No se aceptan envíos a portes debidos. Los costes derivados de un envío inadecuado le serán reembolsados a Listan por parte del cliente.

10.2 Listan señala explícitamente que se pueden reclamar daños y perjuicios en caso de un deterioro de las mercancías.

 

11. Protección de datos

Las partes cumplirán las disposiciones legales sobre protección de datos, en particular la Ley de Protección de Datos de Alemania.

 

12. Varios

12.1 Las enmiendas, los añadidos y la rescisión del contrato se realizarán prescrito. Esto también se aplicará a la cancelación de esta propia cláusula.

12.2 Se aplicará al presente contrato la legislación alemana, con excepción del convenio de Naciones Unidas que rige los contratos para la compraventa internacional de mercancías. La jurisdicción para dirimir cualquier disputa será Reinbek.

12.3 Si una o varias de las presentes disposiciones quedan sin efecto y/o resultan inaplicables de forma total o parcial, la efectividad y la aplicabilidad de todas las demás disposiciones no se verán afectadas por ello. La disposición sin efecto y/o inaplicable se considerará en todos los casos como sustituida por la disposición efectiva y aplicable que más se acerque al cumplimiento del propósito pretendido por las partes. Lo anterior se aplicará mutatis mutandis si el contrato incluye alguna omisión.